中秋节由来英语专题配音文稿
 发布时间:2013/09/05

  中秋节,中国传统节日之一,在中国逐渐被西方国家接纳的如今,宣扬中国传统节日文化,也是增进国外对中国了解的重要途径。英语配音网今天给大家欣赏的,是中秋节由来英语专题配音文稿,希望大家喜欢。

中秋节由来英语专题配音文稿

  Zhong Qiu Jie, which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebratedon the 15th day of the eighth month of the lunar calendar. Becauseof its association with moocakes and lighted lanterns, thisfestival is also called the Mooncake or Lantern Festival。
  Zhong Qiu Jie is a joyous celebration and the eighth month istraditionally a popular month for marriages. Like the Chinese NewYear, it is a time for family gatherings: it is an occasion forfamily members to get together over mooncakes and fruits. The fullmoon is especially bright and Zhong Qiu Jie is traditionally associated with shang yue or "moon appreciation" parties. Zhong Qiu Jie probably began as a harvest festival. In the Chinese agrarian community the harvesting season is a period for celebration and rejoicing. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon。
  According to Chinese mythology the earth once had 10 sunscircling over it, each taking its turn to illuminate and bring warmth to the world. But one day all 10 suns appeared together,scorching the earth with their heat. The earth was saved when astrong archer Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yistole the elixir of life but to save the people from his tyrannicalrule his wife Chang-E drank it. She found herself floating to themoon. Thus started the legend of the lady in the moon, to who myoung Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival。
  In the 14th century the eating of mooncakes at Zhong Qiu Jiewas given a new significance. The story goes that when Zhu YuanZhang was plotting to overthrow the Yuan dynasty started by theMongolians, the rebels hid their messages in the mid-Autumnmooncakes。
  Zhu's efforts to oust the "barbarians" andreturn control of the country to the Han people succeeded, and hebecame the first emperor of the Ming dynasty. Although Han rule wasterminated in the 17th century by the Manchus, who started the Qingdynasty, Zhong Qiu Jie continues to be a commemoration of theoverthrow of the Mongolians by Han people。
  文稿欣赏结束,更多英语配音文稿尽在http://english.cmpy.cn/Draft/

转帖分享:
 

英语配音网 版权所有 蜀ICP备10032458号|   

24小客户热线
400-0606-495
意见反馈
有什么想说的?